Перевод из журнала Monthly Vamps # 8

Перевод из журнала Monthly Vamps # 8

все записи пользователя в сообществе

Diana_

Kick off 2009

Документальная история 11

Съемки видеоклипа в Кисаразу.

После того, как запись музыки закончилась, пришла пора снимать видеоклип. Хотя главное уже сделано, но до выхода сингла предстоит еще длинный путь. Невозможно избежать и рутинных дел. И кроме того, есть еще большая кропотливая работа, направленная на то, чтобы музыка, выпущенная в мир, нашла свой путь к сердцам слушателей. И это тоже музыка, ведь музыка — это не только звук, снова подумалось мне. И вот в самом начале года, за два месяца до намеченного выхода сингла, состоялись съемки видеоклипа.

В этот день рабочий Перевод из журнала Monthly Vamps # 8 день начался необычно рано. Дело в том, что местом была выбрана студия в городе Кисарадзу, провинция Чиба, где все участники собрались к 9-30 утра. По плану, если приступить в это время, то в 12-30 можно будет начать непосредственно съемки. Так как необходимо снять несколько сцен, то закончить планируется в 22-30. Таким образом, даже если все пойдет благополучно, вся работа займет около тринадцати часов. К тому же нельзя забывать, что реальность порой оказывается совсем непростой.

Сама песня длится не более пяти минут, но сколько нужно усилий, чтобы ее создать! Сначала выбрать нужное из безбрежного моря образов, потом отсечь все лишнее, оставив лишь Перевод из журнала Monthly Vamps # 8 необходимое. И все это требует большого количества времени, упорного труда и чувства любви.Только тогда действительно возникнет произведение искусства. Невольно вспомнился прошлый месяц, когда записывали песню. Но не будем отвлекаться от настоящего.

- Доброе утро! Что-то холодно !

Каз вошел в комнату, закончив макияж и прическу. Действительно, день выдался холодный.

Надо сказать, что помещение, где проходили съемки, это заброшенное здание бывшего центра боулинга. Поэтому отопительные приборы были включены всего в двух комнатах на первом этаже. Одну из них решили использовать как гримерную, а другую — как комнату отдыха для участников группы. Остальные помещения, освобожденные от оборудования, представляли собо большое пространство. Стоит Перевод из журнала Monthly Vamps # 8 выйти в коридор, и температура такая же, как на улице. Более того, все огромное бетонное здание, казалось, превратилось в огромный холодильник.

- Аааааа!! Холодно!! - готовясь к макияжу, Хайд открыл водопроводный кран, и вдруг задрожал и издал совсем дикий вопль.



Оказывается, водопроводная вода поступает из установки в коридоре. Даже вид у поблескивающих металлом кранов наводил на мысль о холоде. Думаю, что все-таки появится горячая вода.

- Думаешь, появится? Хахахаха. Нет, это испытание!

С этими словами он начал умывать лицо. С особой тщательностью намылил, ведь испытание нельзя проводить кое-как. И уже завернувшись в полотенце, еще раз вздорогнул, а затем бодрым шагом направился в гримерную Перевод из журнала Monthly Vamps # 8.

После этого, несмотря на сложные условия, все в хорошем настроении ожидали начала съемок. Наконец-то, все четверо вместе с Джу-кеном и Аримацу собрались вместе.

- Брат, да ты никак постриг волосы? - спрашивает Джу-кен, внимательно разглядывая Хайда.

- Да, как раз перед Новым годом. Знаешь, есть старинный японский обычай — встречать Новый год, укоротив волосы?

Но оказывается, это не только чисто японская традиция, но и еще один из вампирских обрядов.

- Неужели? - восклицает Джу-кен.

- Конечно. Надо еще и одежду надеть всю новую, начиная с белья...

- Вот оно что! Ну, надо же!

Однако Хайд, подстригшись, действительно выглядит еще более юным и Перевод из журнала Monthly Vamps # 8 красивым. Может, он и вправду, вампир?

Уже 11-30, до начала съемок осталось совсем немного времени. Все направились на 4 этаж.

Для съемок было задействовано множество разнообразной аппаратуры. Время от времени требовалось производить перемещения и настройку оборудования, так что невозможно избежать длинных перерывов между съемками отдельных сцен. Чтобы с пользой использовать эти паузы было решено провести специальную фотосессию Хайда и Каза.

Например, в номере 7 снимок для обложки и некоторые фото как раз сделаны в это время, как и фотография, помещенная на обложке сингла.

- (для клипа и фото) Одежда одна? - спрашивает менеджер. Хайд моментально реагирует:

- Что, каламбур?

Но менеджер только качает Перевод из журнала Monthly Vamps # 8 головой.

- Повтори еще раз, что сейчас сказал?

- Одежда... [по-японски звучит ishou ha isho — действительно, почти каламбур — прим. Переводчика] Аааааа!!!

- Да, интерсно!

Ариматсу смеется, Джу-кен пожимает плечами, Каз отправляется переодеваться. Вокруг царит гармоничная дружеская атмосфера.

Съёмки начались с опозданием на час. В этот раз предстояло снимать живое исполнение песни. Казалось бы, сюжет простой. Однако надо было снять с разных точек. И операторы тщательно нумеровали и подписывали все отснятые дубли. Во время съемок реального концерта, даже если снимать крупным планом, к примеру, Хайда, в кадре всегда видны и фигуры других музыкантов. Но на самом деле Джу-кен в этот вечер Перевод из журнала Monthly Vamps # 8 должен был выступать на концерте. Это было решено задолго до того, как был назначен день съемок. Но к сожалению, перенести их на другой день было невозможно. Поэтому вначале снимали сцены вчетвером, потом Джу-кен должен возвратиться в Токио. После этого должны будут отсняты кадры по отдельности. А потом Джу-кен вернется и можно будет доснять необходимые моменты. Так что весь фильм становится подобием паззда.

В ожидании съемок Хайд берется за гитару, чтобы потренировать пальцы.

- Ну-ка, А-мелодия так?

- Нет, вот здесь. - Каз протягивает руку к грифу хайдовой гитары и показывает, где нажимать струны. Сам он тоже начинает Перевод из журнала Monthly Vamps # 8 наигрывать мелодию.

Подготовка закончена! Начинаем! - раздается голос менеджера. 4 этаж — это большое помещение с высоким потолком, которое можно сравнить с обычным 7-этажным зданием. Мгновенно всех охватывает холод. В одном из углов устроена сцена. Здесь они и будут играть целый день. Кто бы мог подумать, что здесь, в заброшенном здании, в этот день складывается история группы!

- Внимание! - раздается голос режиссера. Все четверо моментально собираются внутренне. И вот звучит новая песня Вампс. Переполненный жизненной силой, стремительный рок-н-ролл. Может, это и не совсем верное, но по сравнению с Love addict эта песня кажется более плавной и позитивной. Все четверо великолепны. По сравнению с концертами Перевод из журнала Monthly Vamps # 8 тура, исполнение стало еще более острым.

Когда песня закончилась, все подошли к монитору посмотреть, что получилось.

- Словно детектор в поисках косяка рыб, - замечает любитель рыбалки Каз.

- И правда. Потому что мы плаваем очень глубоко, - быстро находится с ответом Джу-кен.

Менеджер делает Хайду массаж плеч. Движения были как на настоящем концерте, все по настоящему.

Примерно напротив сцены один угол специально огородили, с потолка до пола натянув виниловый занавес. Получилось пространство для отдыха, нечто вроде большой палатки. Уличные мощные керосиновые обогреватели нагоняют теплый воздух. Это очень удобно для небольших перерывов, ведь каждый раз с первого на четвертый этаж Перевод из журнала Monthly Vamps # 8 не находишься.

Внутрь проникает свет от мощных прожекторов, и в банке тоже мерцает огонь. Все это создает ощущение палаточной жизни, даже не верится, что дело происходит внутри здания.

Дата добавления: 2015-11-05; просмотров: 2 | Нарушение авторских прав


documentaitphcz.html
documentaitponh.html
documentaitpvxp.html
documentaitqdhx.html
documentaitqksf.html
Документ Перевод из журнала Monthly Vamps # 8